Chlieb má v Biblii hlboký a mnohostranný význam, ktorý presahuje jeho jednoduchú funkciu ako základnej potraviny. Symbolizuje duchovný pokrm, spoločenstvo, obetu, službu a prítomnosť samotného Boha. Tento článok preskúma rôzne aspekty významu chleba v biblickom kontexte, od Starého zákona až po Nový zákon, a poukáže na jeho dôležitosť v liturgii a duchovnom živote kresťanov.
Chlieb ako znamenie a dôkaz života
Zástup sa pýtal Ježiša: „Aké znamenie urobíš, aby sme videli a uverili ti? Čo urobíš?" (Jn 6, 30). Ježiš im odvetil: „Veru, veru, hovorím vám: Nie Mojžiš vám dal chlieb z neba, ale môj Otec vám dáva pravý chlieb z neba." (Jn 6, 32). Ježiš im povedal: „Ja som chlieb života. Kto prichádza ku mne, nikdy nebude hladovať, a kto verí vo mňa, nikdy nebude žízniť.“ (Jn 6, 35). Tieto slová poukazujú na to, že Ježiš je jediným dôkazom všetkého života. Chlieb, ktorý zostúpil z neba, túži dávať život svetu, ktorý baží po znameniach. Prichádzať s vierou znamená, že napriek pochybnostiam a strachom vieme, že nebudeme žízniť a hladovať v žiadnej oblasti života, pretože náš zrak je upretý na pôvodcu života.
Chlieb v liturgii
Človek vyjadruje svoj vzťah k Bohu nielen slovami, ale aj svojím postojom, úkonmi a gestami. V liturgii má preto všetko svoj význam a kresťan by mal dobre poznať symboly, ktoré sa pri nej používajú. Medzi tieto symboly patrí aj chlieb, ktorý má v liturgii hlboký význam. Chlieb, ktorý sa prináša na oltár, je znamením ľudskej práce a dobrých skutkov, ktoré dávame Bohu na obetu. Vznikol z mnohých zŕn, čo symbolizuje, že aj keď je nás veľa, máme byť všetci jedno a obetovať sa. Chlieb v liturgii reprezentuje spoločenstvo, obetu a službu.
Víno: Radosť, osvieženie a Kristova krv
Okrem chleba má v liturgii dôležitý význam aj víno. Omšové víno sa vyrába z hrozna, ktoré sa po lisovaní nechá vykvasiť. Musí byť prirodzené, bez cukru a iných prísad. Vo svätej omši symbolizuje bolesť a utrpenie. Premieňa sa na Kristovu krv. Keď prinášame víno na oltár, máme s ním obetovať i naše trápenia a ťažkosti.
Voda a víno: Spojenie s Kristom
Pri príprave darov kňaz do kalicha s vínom pridáva pár kvapiek vody. To znamená, že k Ježišovej obeti chceme pridať i seba. Voda sa zmieša s vínom tak, že sa nedajú rozdeliť, čo symbolizuje, že aj my chceme byť tak pevne spojení s Kristom.
Prečítajte si tiež: Chlieb ako zrkadlo jazyka
Ďalšie symboly v liturgii
Okrem chleba a vína sa v liturgii používajú aj ďalšie symboly, ktoré majú svoj hlboký význam:
- Voda: Dáva život a očisťuje. Pri krste znamená, že Boh odpúšťa hriechy a dáva milosť posväcujúcu.
- Soľ: Má konzervačné účinky, chráni potraviny pred skazením. Môže sa pridať do svätenej vody, kde udržuje vodu čistou. Podobne aj Ježiš pôsobí v nás. Soľ ďalej dáva jedlu chuť a vzbudzuje smäd. Vo svätenej vode pripomína, že s Ježišom sa náš život neskazí a bude mať "správnu chuť", bude "vzbudzovať smäd" - dávať dobrý príklad.
- Kadidlo: Keď sa zrnká vonného tymiánu nasypú na rozžeravené uhlie, vydávajú voňavý dym. Hore stúpajúci dym je symbolom našej modlitby, ktorá má byť pozorná a Bohu príjemná. V starej Rímskej ríši sa kadidlo zapaľovalo pred dôležitými a vysokopostavenými osobami - stalo sa znamením úcty a klaňania. Kadidlo užívané pri svätej omši má slúžiť k Božej oslave, vyjadruje našu úctu a klaňanie sa Bohu.
- Oheň a svetlo sviec: Pripomína Pána Ježiša, ktorý o sebe povedal: Ja som svetlo sveta. (Jn 7, 12)
- Popol: Je znamením pominuteľnosti, nič netrvá večne, iba Boh. Na Popolcovú stredu sa udeľuje popolec, ktorý má pochádzať zo spálených ratolestí z vlaňajšej Kvetnej nedele. Prijatím popolca človek dáva najavo, že si uvedomuje pominuteľnosť všetkého, že svoju jedinú istotu hľadá v Bohu.
- Olej: Je znamením sily a uzdravenia. V starom Ríme sa zápasníci natierali olejom, aby ľahšie vykĺzli nepriateľom z rúk. Plavci, ktorí majú stráviť dlhú dobu v studenej vode, natierajú sa olejom, aby lepšie odolávali chladnému prostrediu. Olej katechumenov (C) má byť znamením posily v boji so zlým duchom. Olej chorých (I) sa používa pri udeľovaní sviatosti pomazania chorých. Olej má tiež liečivé účinky - tlmí bolesť. Sviatosť pomazania chorých posilňuje chorých na duši i na tele, mierni ich bolesť a úzkosť. Krizma (CH) je olej, do ktorého sú primiešané voňavé prísady. Pomazanie krizmou pri krste alebo birmovaní znamená prevzatie úlohy žiť podľa Ježiša, ktorý je naším Kráľom.
- Hlas zvončeka: Upozorňuje na niečo veľmi dôležité. Ohlasuje začiatok svätej omše. Pri pozdvihovaní nás upozorňuje, aby sme vzdali poctu prítomnému Kristovi na oltári.
- Klepáče (rapkáče): Sa používajú namiesto zvončekov na Zelený štvrtok a Veľký piatok. Ich zvuk je symbolom smútku nad Ježišovým utrpením a smrťou.
Gesta a postoje v liturgii
Okrem symbolov majú v liturgii dôležitý význam aj gestá a postoje:
- Pokľaknutie: Je to vzdanie úcty Pánovi. Keď prichádzame do kostola, pokľaknutím pozdravíme Pána Ježiša vo svätostánku.
- Kľačanie: Vyjadrujeme tým pokoru. Je prejavom klaňania sa Pánu Bohu. Boh je väčší ako my.
- Poklona: Znamená vzdanie úcty. Poklonou zdravíme oltár ako najdôležitejšie miesto v kostole, ktoré kňaz dokonca uctieva bozkom.
- Sedenie: Znamená to, že sa nikam neponáhľame, ale máme čas pre Ježiša a chceme ho v pokoji počúvať.
- Státie: Vyjadrujeme aj úctu voči tomu, s kým hovoríme. Státie v kostole znamená nielen pripravenosť počúvať, ale aj urobiť to, čo chce Boh.
- Zložené ruky: Znamenajú ochotu slúžiť. Ak držíme zložené ruky na srdci, dávame tým najavo, že sa modlíme nielen ústami, ale aj srdcom.
- Podávanie ruky: Vyjadruje sa tým odpustenie, priateľstvo, jednota. Pri svätej omši si podávame ruky pred svätým prijímaním po slovách: "Dajte si znak pokoja!"
- Rozopäté ruky: Rozopäté ruky kňaza pri modlitbe všetkým pripomínajú, že Boh nás pozýva k sebe. Tiež nám pripomínajú ruky Pána Ježiša na kríži - ak chceme byť podobní Pánovi, máme byť ochotní pre neho niečo obetovať.
- Chôdza: Pri oltári vyjadruje radosť a pripravenosť k službe.
- Znamenie kríža: Pripomína, že Pán Ježiš z lásky k nám zomrel na kríži a že my pre neho dokážeme tiež niečo obetovať. Zobrať na seba každodenné kríže.
Biblia ako posvätná kniha a chlieb slova
Biblia je posvätná kniha židovského a kresťanského náboženstva. Veríme, že knihy boli napísané z vnuknutia Ducha Svätého. Prvá veta: „Na počiatku stvoril Boh nebo a zem.“ Biblia sa delí na dve hlavné časti: Starý zákon (46 kníh) a Nový zákon (27 kníh). Biblia je poklad a chlieb slova. Kniha, zostavená z viac než sedemdesiatich spisov, ktoré vznikali v rozpätí takmer 1300 rokov. Spolu so Židmi, od ktorých sme prevzali staršiu časť Biblie, Starý zákon alebo zmluvu, ju Cirkev už dvetisíc rokov úzkostlivo stráži, uchováva a vysvetľuje svojim deťom. Preto z tohto pokladu vyberáme a čítame aj pri slávení krstu. Biblia je tu aj pre vaše dieťa. Čoskoro začnete vyberať pre vaše dieťatko prvé knižky. Vyberte preň aj detskú knižku s biblickými príbehmi. Bibliu strážime ako poklad. To preto, že je pre nás Božím slovom, príliš cenným na to, aby sme s ním hazardovali. Veríme, že každé jedno slovíčko, každá jedna bodka sú dôležité a nedovolíme si ich vynechať dokonca ani vtedy, keď im nerozumieme a netušíme, čo chcel biblický autor povedať. Každý preklad Svätého písma zostavuje tím odborníkov, vzdelaných v biblických jazykoch a kultúre a podlieha prísnej kontrole a schváleniu Cirkvi. To preto, aby sme Božie slovo nezamieňali so svojimi, akokoľvek dobre mienenými názormi či nápadmi. Biblia je chlieb slova. Kresťan žije denne…
Literárne žánre v Biblii
Biblia obsahuje rôzne literárne žánre, ktoré prispievajú k jej bohatosti a komplexnosti:
- Žalm: Krátky lyrická báseň, môže mať prosebný, ďakovný, oslavný charakter.
- Podobenstvo: Typický krátky epický útvar Sv. Písma. Vystupujú v ňom obyčajní ľudia- pastier, roľník, mýtnik… Nachádzame ho najmä v Evanjeliách, vyskytuje sa však aj v Starom zákone (Dávid a Nátan). Krátky poučný príbeh, ktorý má dve roviny- samotný príbeh a hlbšiu, ktorú treba objaviť- vysvetľuje Božie pravdy.
- Ďalšie žánre: Krátke príbehy, zápisky kroník, oslavné básne- Magnifikat (Lk 1, 46-55)
Príklad Podobenstva:
Podobenstvo o 2 synoch (Mt, 22):28 Ale čo sa vám zdá o tomto: Jeden človek mal dvoch synov. Pristúpil k prvému a povedal mu: Syn môj, choď dnes pracovať na vinicu! 29 On odpovedal: Dobre, pane! Ale nešiel. 30 Potom prišiel k druhému a povedal mu to isté. A ten odpovedal: Nechce sa mi! Ale potom oľutoval a išiel. 31 Ktorý z tých dvoch splnil vôľu otcovu? Odpovedali Mu: Ten druhý. Povedal im Ježiš: Veru vám hovorím, že colníci a neviestky predchádzajú vás do kráľovstva Božieho. 32 Lebo Ján prišiel so spravodlivosťou, a neverili ste mu, ale colníci a neviestky mu uverili.
Prečítajte si tiež: Článok o prísloví Ráno Múdrejšie Večera
Rozdelenie kníh Biblie
I. Starý Zákon/ Stará Zmluva:
- Dejepisné knihy (21): Genezis, Exodus, Levitikus, Numeri, Deuteronómium, Jozue, Sudcovia, Rút, 1.-2. Samuelova, 1.-2. kráľov, 1.-2. kroník, Ezdráš, Nehemiáš, Tobiáš, Judita, Ester, 1.-2. Machabejcov
- Poučné/ múdroslovné knihy (7): Jób, Žalmy, Príslovia, Kazateľ, Pieseň piesní, Múdrosť, Sirachovec
- Prorocké knihy (18):
- Veľkí proroci (4+2): Izaiáš, Jeremiáš (spolu s Nárekmi a Baruchom), Ezechiel, Daniel
- Malí proroci (12): Ozeáš, Joel, Amos, Abdiáš, Jonáš, Micheáš, Nahum, Habakuk, Sofoniáš, Aggeus, Zachariáš, Malachiáš
II. Nový Zákon/ Nová Zmluva:
- Dejepisné knihy (5): Evanjelium podľa Matúša, Marka, Lukáša, Jána, Skutky apoštolov
- Poučné/ múdroslovné knihy- apoštolské listy (21): Rimanom, 1.-2. Korinťanom, Galaťanom, Efezanom, Filipanom, Kolosanom, 1.-2. Sulúnčanom, 1.-2. Timotejovi, Títovi, Filemonovi, Hebrejom, Jakubov list, 1.-2. Petrov, 1.-3. Jánov a Júdov list
- Prorocká kniha (1): Zjavenie
Preklady Biblie
Preklady Biblie zohrali kľúčovú úlohu v jej šírení a sprístupnení rôznym kultúram a jazykom.
- Staré Grécke Preklady z Hebrejčiny:
- Septuaginta- najstarší a najdôležitejší preklad do gréčtiny, vznikol v 3.-2. storočí pr. Kr. v Alexandrii. Určený pre Židov žijúcich mimo Palestíny. Podľa legendy ho pripravilo 72 židovských znalcov ( „preklad sedemdesiatich“).
- iné grécke preklady: Aquila, Symmachos, Teodoción, Origenova Hexapla
- Latinské Preklady:
- Vulgáta: 393-406- sv. Hieronym preložil z hebrejčiny do latinčiny celé SP. Tento preklad základom pre preklady ostatných národov.
- Neovulgáta: zrevidovaný text Vulgáty na základe hebrejskej, aramejskej a gréckej predlohy. Určená pre Latinskú cirkev.
- Vetus latina- „stará latinská Biblia“- všetky preklady existujúce pred Vulgátou alebo súčasne s ňou
- Staroslovienske a Slovenské Preklady:
- Starosloviensky preklad: sv. Konštantín a Metod preložili do staroslovienčiny celú Bibliu.
- Slovenské preklady: prvý zrejme v 18. storočí.
Obdobia, autori a diela inšpirované Bibliou
Biblia inšpirovala mnohé literárne a umelecké diela v priebehu dejín.
- Stredovek:
- SP základná literárna autorita, názory v dielach podopreté citátmi z SP- citátovosť.
- legenda- hlavný náboženský žáner, témou život svätých- askéza, zidealizovanosť, zázrak na príkaz svätého
- piesne- Te Deum ( sv. Ambróz), Stabat Mater Dolorosa ( Jacopone de Todi)
- Slovensko: príchod Konštantína a Metoda (863), preklad SP, žaltára, spevníka, breviára… , Konštantín napísal Proglas,…. po nich písali napr. Kliment- Veľkomoravské pamiatky, Moravsko-panónske legendy (Život Konštantínov- Kliment, Život sv. Metoda- Gorazd), najznámejšia slovenská legenda Legenda o sv. Svoradovi a Bendetiktovi (autor Maurus)
- Barok:
- „Vanitatum vanitas et omnia vanitas“ → malosť človeka pred Bohom, pominuteľnosť materiálneho sveta, barok sa snaží navrátiť človeka k Bohu.
- sv. Terézia Avilská
- sv. Ján z Kríža- Živý plameň lásky
- Torquato Tasso- Oslobodený Jeruzalem- epos, Jeruzalem- dobro, moslimovia- mocnosť temnôt
- Juraj Tranovský- pre evanjelikov Cithara sanctorum
- Benedikt Szöllösi- Canthus catholici
- Hugolín Gavlovič- zo zbierky básni Valaská škola- mravúv stodola niektoré o Bohu napr. Znášaj bídy, kríže, prídeš k Bohu blíže
- Romantizmus:
- Johann Wolfgang Goethe- Faust- spracovaný podľa stredovekej legendy, vystupuje diabol Mefisto
- Andrej Sládkovič- Marína- oslava lásky k žene, mladosti, vlasti a Boha- „Boh je láska“
- Matičné Obdobie:
- Spolok sv. Vojtecha- zakladateľ Andrej Radlinský
- Medzivojnová Literatúra + Moderna + Naturizmus:
- Ivan Krasko- Vesper dominicae
- Martin Rázus- motív modlitby v básni Modlitba dieťaťa
- Andrej Žarnov- v niektorých básňach prejavil hlbokú vieru, napr. Ďakujem
- Jozef Cíger- Hronský- Jozef Mak- Maka na začiatku príde navštíviť Kristus
- Milo Urban- Drevený chlieb- muža na ceste domov sprevádza malý Ježiško, Živý bič- dôležité postavy farára Mrvu a kaplána Létaya
- Ján Hrušovský- Pompiliova Madona- mrzák sa v Ríme stretne s Madonou a umrie
- Margita Figuli- Tri gaštanové kone- citát zo SP mottom, podoba so stredovekej legendou, tri kone obraz troch božských cností + Magdaléna veľmi pobožná
- Katolícka Moderna:
- Jej podstata bola v tom, že básnici chápali báseň ako modlitbu, dominovala reflexívna poézia, objavovali sa prvky surrealizmu, poetizmu, existencializmu, najvýznamnejší predstavitelia Pavol Ušák- Oliva, Rudolf Dilong, Karol Strmeň, Janko Silan…
Prečítajte si tiež: Uhorka: Zdravá súčasť jedálnička
