Pravidlá slovenského pravopisu a dressing code: Dve odlišné oblasti so spoločným cieľom – jasná komunikácia

Rate this post

Slovenský jazyk, rovnako ako aj spoločenské konvencie, sa neustále vyvíjajú. Dodržiavanie pravidiel slovenského pravopisu a etikety obliekania, teda dress code, sú dôležité pre jasnú komunikáciu a úspešné fungovanie v spoločnosti. Hoci sa na prvý pohľad zdajú byť tieto dve oblasti veľmi odlišné, majú spoločnú snahu o zrozumiteľnosť a rešpektovanie určitých noriem.

História a vývoj slovenského pravopisu

Pravidlá slovenského pravopisu prešli dlhým vývojom. V 18. storočí, na začiatku kodifikácie spisovnej slovenčiny, Anton Bernolák presadzoval používanie iba jedného "i" v písanej forme. Zásadná zmena nastala v roku 1852, keď rodák z Trstenej na Orave vypracoval novú úpravu gramatiky, ktorá zaviedla ypsilon. Odvtedy slovenčina používa mäkké "i" aj tvrdé "y" súbežne.

Vybrané slová po B

Jedným z pravidiel slovenského pravopisu je písanie i/y po obojakých spoluhláskach. Po spoluhláske "b" platí, že v tzv. vybraných slovách sa píše vždy "y". Tieto slová, ktoré sú prevažne domáceho pôvodu, je potrebné sa naučiť naspamäť. Pravidlo je potrebné preto, lebo za obojakou spoluhláskou je možné písať mäkké „i” aj tvrdé „y”. Do zoznamu vyberáme tie slová, v ktorých sa ypsilon vždy píše za písmenom B. Celú skupinu slov nazývame vybrané slová po B a pre správne používanie je potrebné sa ich naučiť naspamäť. V uvedených vybraných slovách po spoluhláske b píšeme vždy ypsilon. Jedná sa o výrazy domáce.

Dress code: Etiketa obliekania v modernej spoločnosti

Podobne ako jazyk, aj móda a spoločenské normy obliekania sa vyvíjajú. K etikete, teda k súhrnu spoločenských zvyklostí a noriem správania, patrí aj dress code. Aj keď niektorí milovníci slovenského jazyka budú namietať, tak najlepšie je používať medzinárodné, resp. anglická hesla kódexu odievania. Ako sa vyvíja spoločnosť, vyvíja sa aj jazyk. Do slovenčiny sa stále preberajú nové cudzie slová, alebo sa cudzie slová prispôsobujú slovenskému pravopisu. Naša spoločnosť je kozmopolitná. Denne sme zahlcovaní mnohých informáciami.

Typy dress code

Rozlišujeme rôzne typy dress code, ktoré závisia od príležitosti.

Prečítajte si tiež: Ako písať cudzie slová správne

  • Black Tie a White Tie: Ide o vysoko formálne udalosti, ako napríklad ples v opere alebo udeľovanie štátnych vyznamenaní. Málokedy máte príležitosť sa takto obliecť, preto si radšej ku každej takejto príležitosti oblečenie požičia. Muž by si mal obliecť smoking, bielu košeľu a čierny motýlik. Nie oblek s kravatou.
  • Formálne oblečenie: Pri formálnom oblečení je situácia jednoduchšia. Cez deň môžete obliecť i svetlé farby obleku, košele s prúžkom, jemnou kockou a kravatou.
  • Smart Casual: Často sa stretávame pri pozvánkach na firemné a klientské akcie s odporúčaním na tzv. Smart Casual Dress. Správne obliekanie je určite pohodlnejšie ako pre formálne udalosti, ale zároveň to neznamená nosenie jednofarebného obleku s košeľou bez kravaty. Smart Casual znamená mať v šatníku jednotlivé saká i športového strihu, ktoré majú iný odtieň ako nohavice. Pri neformálnych akciách si možno pod sako vziať polo tričko, ale skôr odporúčame biznis casual košeľu s dlhým rukávom. Košele môžu byť farebnejšie, s výraznejšími prúžkami a károm. Goliere môžu byť mäkké bez výstuží a praktické sú goliere s propínacími gombíky, anglicky Button-down. Casual košeľu nikdy nezapíname na posledný gombík.
  • Casual Friday: Niektoré firmy zaviedli Casual Friday, čo znamená uvoľnenie pravidiel v odievaní. Nemusí sa nosiť oblek s kravatou, ako je tomu od pondelka do štvrtka. Najmä zahraničné firmy majú vypracované kódexy odievania, potom zamestnanci majú jasné pravidlá, ktoré odrážajú firemnú politiku. Na Casual Friday sa hodí práve Smart Casual oblečenie - nohavice (okrem džínsov), casual košeľa s dlhým rukávom, sako.

Vzdelávanie a moderné technológie

Školitelia doc. Ivana Pondelíková, doc. Juraj Miština, doc. Welnitzová a dr. sa venujú využitiu AI nástrojov vo vyučovacom procese. kompetencií učiteľov stredných odborných škôl. 2. - 5. doc. Ivana Pondelíková a doc. Teachers in Slovakia. Konferencie sa rovnako zúčastnila aj Dr. Change: Evaluating AI Tools and Teacher Preparedness in Slovak VET. KEGA projekt č. zahraničnými partnermi. decembra 2025 sa na Katedre anglistiky a amerikanistiky uskutočnil pilotný workshop v spolupráci s Ústavom svetovej literatúry SAV.Terézia Guimard a Adam Škrovan absolvovali dve seminárne hodiny britskej literatúry pod vedením Mgr. Matúša Horvátha, PhD., kde so študentmi 2. ročníka testovali aktivity pripravovaného cyklu Literárne rendez-vous.Témou stretnutia bola Orwellova Animal Farm. Študenti pracovali v skupinách, analyzovali text, riešili problémové úlohy a zapájali sa do riadených diskusií. Vážení študenti 2. prác študentov KAA FF UCM. štúdia (2. pozvaných hostí) a pred spolužiakmi 2. Vaša účasť je povinná. Seminár k záverečnej práci II. prezentujúcim a členmi komisie v trvaní cca 5 minút. v power pointe. Prezentáciu si prineste na USB kľúči. Dátum konania podujatia: 27. Harmonogram prezentácií nájdete tu Doc. Dňa 26. (Erasmus+ KA220, projekt č. 2024-1-HU01-KA220-VET-000253387). realizovali doc. Ivana Pondelíková, doc. Katarína Welnitzová a Dr. Luprichová. vyučovacieho procesu. dôveryhodnosti informácií. užitočné pre učiteľov jazykových aj odborných predmetov. materiálov v platforme Canva vrátane využitia jej AI funkcií. úspech dosiahla študentka 1. programu AJKK Bc. a amerikanistiky FF UCM. Obsadila krásne, 1. Sejong sprostredkujúci vyučovanie kórejčiny v rôznych krajinách sveta. a gramatickú správnosť ústneho a písomného prejavu v kórejčine. pre víťaza sú smart hodinky Samsung a 8-dňový výlet do Kórey. sa v silnej konkurencii umiestnila na 1. z celého Slovenska. Dňa 20. medzinárodného projektu VETAssIst. Doc. Mgr. a potenciál AI pri rozvoji ich profesijných kompetencií. PaedDr. Luprichová, PhD. didaktické postupy a odporúčania pre efektívnu integráciu AI do vyučovania. PhDr. Katarína Welnitzová, PhD. odbornom vzdelávaní. Dňa 19. 2024-1-HU01-KA220-VET-000253387). Workshop viedli doc. doc. Katarína Welnitzová a Dr. Jana Luprichová. či overovanie dôveryhodnosti informácií. vyučovania. digitálnych kompetencií učiteľov SOŠ.V rámci Týždňa vedy a techniky 2025 vystúpili so svojou prednáškou dr. Marianna Hudcovičová a dr. Božena Petrášová z Katedry anglistiky a amerikanistiky FF UCM. Na tomto podujatí prezentovali výsledky svojho dlhoročného systematického výskumu, ktorý sa zaoberá analýzou porozumenia ľudskej reči v rôznych akustických prostrediach. Členmi medzinárodného výskumného tímu sú okrem lingvistiek dr. Hudcovičovej a dr. Petrášovej aj odborníci-akustici z STU Bratislava doc. Vojtech Chmelík a Ing. Dominika Húdoková, zahraničným partnerom je KU Leuven Belgicko v zastúpení prof. Moniky Rychtárikovej. Zameranie projektu je vysoko aktuálne - je prienikom lingvistického a technického prístupu k uvedenej problematike. Výskumnou vzorkou je databáza 180 viet, ktorá testuje porozumenie slovenského jazyka za prítomnosti šumu, dozvuku, ale aj v absolútnom tichu, teda bez rušivých vonkajších vplyvov. stredu 12. v dobe AI. Manažérka firmy Mgr. Marianna Hudcovičová, PhD. online zúčastnila medzinárodnej konferencie Innovation in Language Learning, ktorá sa konala vo Florencii. - Stretnutie partnerov a účasť na 12. 5. - 8. novembra 2025 sa doc. Ivana Pondelíková a doc. Sade v Subotici (Srbsko). workshopov a naplánovali ďalšie etapy realizácie projektu. 6. novembra sa obidve zástupkyne zúčastnili 12. Hungarian Language Teacher Training Faculty. Promote Women in Science and Technology. bola súčasťou národného výskumného projektu KEGA č. rovnosti. implementácie blended learningu medzi študentmi generácie Z. na 21. podpredsedu Európskeho parlamentu. odboru medzinárodných vzťahov Národného bezpečnostného úradu. spolupráci študentov na Slovensku s odborníkmi z Luxemburska. databázy IATE (InterActive Terminology for Europe). resp. vypracovaní početných terminologických kariet v IATE. Prof. Doc. Ing. PhDr. PhDr. vplyvov. prístupu k uvedenej problematike. Prednášajúci: doc. Mgr. kultúry v Európe. dedičstva. krajiny patria medzi najväčších producentov. Prednášajúci: Mgr. Čas a miestnosť: 12. Prednášajúci: Mgr. vesmíru a vlastného miesta v ňom. medzi vedou, literatúrou a umením. dňoch 20. - 22. inteligencie vo vzdelávaní, realizované doc. ako asistent učiteľa odborného vzdelávania a prípravy. učitelia SOŠ hodnotili túto iniciatívu mimoriadne pozitívne. aktivít, diskusiu s lektorkami a zdieľanie skúseností s kolegami. Dňa 15.10. až 17.10.2025 sa v Bratislave PhDr. a Mgr. Jakub Absolon, PhD. Oddelenie Slovenského národného korpusu. Dr. Redefining terminology work. seminárov podľa pridelených zoznamov. skupiny. Od 22.9. mobility na univerzite vo Funchali, Portugalsko. anglickej lingvistiky magisterského a doktorandského štúdia. anglického jazyka. s dekanom fakulty prof. Joaqimom José Pinheirom.We are delighted to announce the publication of the newest issue of Acta Anglica Tyrnaviensia. Alongside its release, we invite you to submit your contributions to the next issue. The Call for Papers is open until November 15, 2025. 19. júna 2025 sa doc. PhDr. Welnitzová, PhD. Education Forum - Budúcnosť je teraz v Nitre. inovátorov, samosprávy a tvorcov politík. tzv. rozhodnutí v prítomnosti). Program otvorila A. nasledovali príspevky A. zmeny vo vzdelávaní“ a A. triedy budúcnosti a podpora škôl“. E. transformácii“ a E. školského prostredia v 21. storočí. technologického pokroku.Správa z XVII. Medzinárodného vedeckovýskumného kongresu, Praha, 4. - 6. dňoch 4. - 6. mája 2025 sa dr. tímu zastupujúca Univerzitu sv. XVII. Česká republika. komunikácie, prírodných vied, medicínskych vied a poľnohospodárstva.Dr. Novom Sade), Slovenska (Univerzita sv. ďalších kritérií. Dr. odborníkmi a praktickými pracovníkmi v oblasti inovácií vo vzdelávaní.Erasmus+ mobilita - Funchal, Madeira, Portugal V termíne od 27. mája 2025 absolvovali dr. Ivana Pondelíková a doc. mobilitu na Universidade da Madeira vo Funchali (Portugalsko). využívanie umelej inteligencie vo vzdelávaní. odborných prednášok, diskusií a praktických workshopov. Doc. Different Language Combinations (English-Slovak, English-Portuguese). vied, ktorý sa konal 30. apríla 2025, predniesla dr. Assistant (Erasmus+ KA220 Cooperation Partnerships, č. obohatený aj o ďalších významných hostí. Dr. in the Writing Classroom, prof. a dr. Dr. dr. kultúrneho programu, čo prispelo k prehĺbeniu akademickej spolupráce. univerzitami.Erasmus+ mobilita v RouenDňa 5. Božena Petrášová z Katedry anglistiky a amerikanistiky FF UCM. Katedre aplikovaných jazykov UFR LSH. pedagogická činnosť vyučujúcej, dr. z oblasti anglickej fonetiky a fonológie. a projektovej činnosti. pedagogických pracovníkov a študentov. Erasmus+ mobilita v BarceloneV dňoch 7. až 11. Ivana Pondelíková, doc. Katarína Welnitzová, dr. Zorka Široká a dr. Luprichová zúčastnili Erasmus+ mobility v Barcelone. procese. asistentov. vyučovanie. inteligenciou. rozvoju spolupráce. kultúrne a spoločenské prostredie Barcelony. pracovnú cestu konanú v dňoch 09.03. Petrášová a docentka Adela Böhmerová. programu mobility dr. Prezentácie doc. Modern English. aj učiteľov z univerzity a na každú nadväzovala živá diskusia. zvolenej tematickej oblasti. terminológiu a jej preklad. pedagogických pracovníkov a študentov. V dňoch 24. a 25. univerzite. prispela s témou AI-Powered Translation Tools for Teachers. škole elektrotechnickej na Plzenskej 1 v Prešove. nadviazať spoluprácu, ktorá prispeje k ďalšiemu rozvoju projektu. Filozofická fakulta, Univerzita sv. prekladateľstva. oblasti prekladu, lokalizácie a jazykových technológií.Spolupráca nám umožní formovať budúcich profesionálov v oblasti lokalizácie! PhDr. Marianna Hudcovičová,PhD. sa zúčastnila prednášky pre odborníkov na korpusovú lingvistiku s názvom Distributional methods in the language sciences: Insights from diachronic morphology and syntax prof. Dr. Stefana Hartmanna z Inštitútu germanistiky Filozofickej fakulty Univerzity Heinricha Heineho v Düsseldorfe v Nemecku, ktorá sa uskutočnila 20. februára 2025 v priestoroch Malého kongresového centra SAV, Bratislava. On February 17, 2025, Dr. and American Studies, as well as future teachers of the English language. 2024-1-HU01-KA220-VET-000253387). use of artificial intelligence tools in working with texts. relevant information, and critically evaluating it. applying AI in language education. 4. aj tento rok prezentovali projekty svojich rozpísaných diplomových prác. literatúry. úspešné obhájenie ich záverečných prác na štátnych skúškach. a samotné prezentovanie pred komisiou. didaktikou. FF UCM - Harmonogram AR 24/25 Erasmus Mobility Opportunities for Students and Graduates - Summer Semester 2024/2025 and Summer Months 2025 The International Relations Office announces a call for Erasmus student traineeships and graduate traineeships for the Summer Semester 2024/2025 and Summer Months of 2025. Who can apply?All UCM students of any study level, whether final-year students or not. Where can the traineeship take place?At partner universities or other institutions, with standard Erasmus grant funding provided. Duration: Minimum 2 months, during the summer months. Application Deadline: January 24, 2025Don't miss this chance to gain valuable international experience, broaden your horizons, and grow professionally and personally! We look forward to your applications! We all wish you a Happy Christmas and all the best in 2025! Ready to Explore the World with Erasmus+? Dear students, it is time to take your academic journey internationally! The nomination process for Erasmus+ mobility for the 2025/2026 academic year is now OPEN! What to do? Choose the university that best suits your academic and personal interests.Don’t miss this opportunity to study abroad, meet new people, and gain invaluable experiences! V stredu 27. zorganizovala vedúca katedry PaedDr. prvého ročníka magisterského stupňa štúdia AJKK.Mgr. vedy a techniky sa dňa 13. 11. 2024 uskutočnil workshop: doc. PhDr. min. prof. a jeho vedecký prínos pre slovenskú anglistiku. Viedla ho PhDr. anglistiky. Katedry anglistiky a amerikanistiky na Filozofickej fakulte UCM. boli študenti odmenení. 20. zúčastnila členka Katedry anglistiky a amerikanistiky FF UCM doc. Böhmerová. účastníkov. Účasť bola umožnená aj online. a budúcnosť prekladu, tohoročná jubilejná 20. a spolupráce expertov na Slovensku s európskymi inštitúciami. v rokoch 2006-2010. Jana Tomašcová a Marcela Adamíková. pravopisu v kontexte súčasnej jazykovedy a jazykovej praxe. slovenského prekladateľského odboru v uvedenej inštitúcii. Generatívna AI mení pravidlá hry. Ste pripravení? komisie. predmet prezentácie košického experta Radima Rybára. SR. 20. nimi doc. a bola dlhoročnou členkou riadiaceho výboru STS. riaditeľstve Európskej komisie je mimoriadne záslužná dobrovoľná organizácia. únie a na národnej úrovni. a učiteľov na odbornú a terminologickú spoluprácu. konferencii STS je zakaždým cenným odborným aj spoločenským zážitkom. V rámci Týždňa vedy a techniky odznela prezentácia doc. Kabáta o LokalizáciiNa pozvanie dr. Zory Širokej, vedúcej Katedry anglistiky a amerikanistiky a jeho niekdajšej doktorandskej školiteľky doc. Adely Böhmerovej, dňa 12.11.2024 v rámci Týždňa vedy a techniky s prezentáciou na FF UCM v Trnave vystúpil doc. produktov (neherný softvér, webové stránky a videohry). stretávajú. absolventov v tejto oblasti. Doc. v preklade a stal sa popredným predstaviteľom tejto disciplíny. sa jej aj ako pedagóg a vyučuje ju na UK. veľký záujem. magisterského stupňa štúdia a pedagógovia dr. Široká, dr. Hudcovičová, dr. Horváth a doc. Böhmerová. poslucháčov v tejto oblasti. komunikácii. Stretnutie s terminológmi Generálneho riaditeľstva pre preklad (DGT) Európskej komisieV nadväznosti na 20. DGT. Na pozvanie organizátorov sa na ňom zúčastnila doc. Adela Böhmerová spolu s doktorandom Mgr. databázy IATE (InterAktívna Terminológia pre Európu). a precizuje. národní experti a verejnosť. svojimi študentmi napr. na pridelený terminologický projekt. konkrétnej terminologickej spolupráce s DGT. organizátorom záujem o spoluprácu v rámci projektu IATE. PhDr. Marianna Hudcovičová, PhD. zúčastnila 1. sa uskutočnil 7. Slovensku. študenti 2. ročníka Mgr. FF UCM. Končiaci študenti magisterského stupňa štúdia (2. 2. ročníka Mgr, ale i nižšieho ročníka (3. Vaša účasť je povinná. záverečnej práci II. komisie v trvaní cca 5 minút. si prineste na USB kľúči. konania podujatia: 4. konania akcie: budova UCM, Nám, J. Z iniciatívy dr. anglistiky a amerikanistiky FF UCM sa v termíne 27.9. ročník zážitkového vzdelávania v anglicky hovoriacich krajinách. svojimi vyučujúcimi dr. Annou Hurajovou z FMK UCM a dr. z FF UCM. manželovi princovi Filipovi pri ich hrobke v kaplnke sv. Juraja. univerzít. loďkách "punts". najznámejších pamiatok Anglicka, majestátny Stonehenge. Charta obdivovali v meste Salisbury. či známu vyhliadku nazvanú Seven Sisters. jeho dominanty a najnavštevovanejšie ikonické pamiatky. bola tiež prehliadka mesta Brusel s exkurziou v Parlamentáriu. komunikovať a oboznámiť sa s autentickým prostredím Veľkej Británie.Prednáška dr. Univerzity sv. Cyrila a Metoda v Trnave uskutočnila prednáška Dr. Klatého, jazykového administrátora v Európskej komisii. riaditeľstva Európskej komisie pre preklad (DGT). PhDr. Adela Böhmerová, CSc., MA. Medzi účastníkmi boli aj PhDr. Dr. o dlhoročnej práci terminológa v inštitúciách Európskej únie. v Luxemburgu. ale aj konkurencieschopnosť absolventov na trhu práce. prostredí.Rozdelenie študentov do skupínPrvý týždeň majú študenti povinnosť zúčastniť sa úvodných prednášok a seminárov podľa pridelených zoznamov. PhDr. Adela Böhmerová, PhD., M.A. dňa 19. Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre preklad. parlamentu. súvislosti. v EÚ a rozsiahla diskusia o ich prekladovej realizácii. školenia bolo riešených aj niekoľko terminologických ekvivalentácií. prekladateľských pozíciách Európskej únie. ASAP stáže viac informácií o stážach nájdete tu ERASMUS POPOLUDNIE Anglisti prvého bakalárskeho ročníka spolu so svojou vyučujúcou dr. predstavili fakty a zaujímavosti o svojich domovských univerzitách. pripravili pre svojich spolužiakov viacero jazykových kvízov. Doc. Ada Böhmerová a dr. Božena Petrášová z Katedry anglistiky a amerikanistiky FF UCM dostali výnimočné pozvanie na konferenciu, ktorá sa konala pri príležitosti 20. komisie na Slovensku. spolupracujú externe, ako aj súčasní a bývalí stážisti. V termíne 21. 4. - 27. 4. 2024 sa vyučujúce dr. Ingrid Cíbiková a dr. programu Erasmus+ v Španielsku. projektu, vyučujúce dr. Ingrid Cíbikovú a dr. Katedry anglistiky a amerikanistiky FF UCM. ponuku študentom anglistiky dňa 16. 4. Dňa 20. marca 2024 sa dr. anglického jazyka s názvom For the Love…

Prečítajte si tiež: Všetko o slovenskom pravopise

Prečítajte si tiež: Bežecké podujatia