Gastronomický slovník: Preklad a význam francúzskych a talianskych termínov v kuchyni

Rate this post

Tento článok sa zameriava na preklad francúzskych a talianskych slovíčok týkajúcich sa jedál a gastronómie a ich významu v kulinárskom svete. Využijeme informácie z rôznych zdrojov, aby sme poskytli komplexný pohľad na túto tému.

Gastronomický slovník a jazyk kuchyne

Gastronomický slovník, alebo jazyk kuchyne je rozsiahla téma, ktorá zahŕňa množstvo termínov a výrazov používaných v kulinárskom svete. Slovník na stránke www.smoliak.sk poskytuje prehľad mnohých z týchto termínov.

Talianske termíny v kuchyni

Talianska kuchyňa je bohatá na špecifické termíny, ktoré sa často používajú aj v medzinárodnom kontexte.

  • Al dente: Taliansky termín pre suroviny, ktoré sú správne uvarené. Nerozvarené, mäkké a tzv. “na skus”.
  • Antipasto: Taliansky výraz pre predjedlo. Napríklad: klobásy, salámy a ryby dusené v oleji a paradajkovom pretlaku s olivami, karfiolom, zeleným hráškom, cibuľkou, kyslými uhorkami, karotkou a šampiňónmi.
  • A cacciatora: Taliansky výraz označujúci “lovecký štýl” (na slovensku označovaný ako poľovnícky). Ide o označenie jedla pripraveného zo zveriny, alebo hydiny, tzv. poľovníckym štýlom.
  • Bagna càuda: Taliansky výraz, ktorý opisuje “horúcu kúpeľ”. Je to podobné ako švajčiarske fondue, ale okrem toho má nápadnejšiu chuť. Pôvodný recept používal olej z vlašských orechov, ale v súčasnosti sa za úspechom ukrýva olivový olej. Omáčka sa skladá z ančovičiek, olivového oleja, cesnaku, smotany, masla a octu.
  • Biscotti: Ide o talianské piškóty. Biscotti inak znamená “dvakrát varený”. Zároveň ide o obecný taliansky výraz pre sušienky. Cesto sa rozkrája na oválne polovice a pečie do zlatova.
  • Arborio: Krátka talianska ryža, ktorá je základom pre rizoto už mnoho rokov.
  • Artičoka: Artičok je trvalka pôvodom zo Stredozemného mora a Kanárskych ostrovov. Dorastá až do výšky 150 cm. Pre kuchyňu sa zbierajä púčiky pokryté okvetnatými lístakmi, ktoré majú veľkosť pästi.
  • Asiago: Je to polo-tvrdý syr z Talianska. Rovnako známy aj ako “parmezán pre chudobných”. Vyrába sa z úplne, alebo čiastočne odtučneného kravského mlieka. Dodáva sa v malých kolieskach s lesklou kôrkou a vo vnútri je žltý s malými otvormi. Asiago je bohatý na orechovú chuť.
  • Cannoli: Ide o jedno asi z najznámejších sicílskych pečív, ktoré sa používa na prípravu tradičných dezertov. Dezert sa pripravuje naplnením valčekov z cesta: zmesou riccoty, alebo pudingu, kandizovaného ovocia, čokolády a ďalších prísad.

Francúzske termíny v kuchyni

Francúzska kuchyňa je známa svojou eleganciou a sofistikovanosťou, čo sa odráža aj v jej terminológii.

  • Garder manger: Francúzky termín označujúci zdobenie jedla zeleninou.
  • Marengo: Výraz pre úpravu mäsa, ktoré sa opečie na panvici, odloží a potom sa na nej pripraví omáčka marengo (Zloženie omáčky: paradajky, cesnak, biele víno, šampiňóny, pretlak a korenie).
  • Ragout: Výraz z francúzskej kuchyne. Pôvodne predstavoval dusené jahňacie mäso v jemnej zeleninovej omáčke. V súčasnosti sa tento výraz používa pre všetky dusené jedlá, tzv.
  • Baba Au Savarin: Francúzsky kuchár Anthelme Brillat-Savarin v 18. storočí, vytvoril zákusok, ktorý sa servíroval s omáčkou z rumu a nazval ho Baba Au Savarin.
  • Bouquet garni: Francúzsky výraz na označenie zmesy zeleniny, obvykle cibule, celeru a mrkvy. Zelenina sa krája na veľmi malé kocky a pomaly sa dusí na masle.
  • Diable: “Diable” je francúzsky výraz pre diabla.
  • Entrée: Francúzky termín pre alkoholický nápoj, podávaný pred jedlom pre povzbudenie chuti k apetítu.
  • Vol-au-vent: Francúzsky výraz pre paštéty, konkrétne ide o malé misky, alebo košíčky z lístkového cesta, ktoré sa plnia rôznymi náplňami.
  • Baguette: Ide o francúzske slovo pre “tyč, alebo paličku”. Bageta je hlavne známa ako francúzsky biely chlieb, ktorý je pripravovaný v dlhých, úzkych a valcovytých bochníkoch. Majú tenkú, chrumkavú hnedú kôrku s mäkký stredom. Hovorí sa, že správne upečená bageta by mala pri zahryznutí odrieť podnebie v ústach.
  • Bearnaise: Varianta na holandskú omáčku. Ocot, biele váno, na kocky nakrájaná šalotka, estragon a čierne korenie sú uvarené spoločne. Následné zredukované a prepasírované do holandskej omáčky. Estragon je to, čo dodáva omáčke výraznú chuť.
  • Bešamel: Ide o jednu z najzákladnejších omáčok vo Francúzsku, ktorej tiež hovoria “Meres” alebo “matka všetkých omáčok”, od ktorej sa všetky ďalšie omáčky odvodzujú.
  • Bisque: Bisque je hustá, bohatá smotanová omáčka vo forme pyré. Bisque vo francúzsku znamená “polievka z kôrovcov a vzniklo zo skomoleniny slova “biscuit”, pretože sa omáčka varí dvakrát, aby bola hustá. Bisque sa v 18.
  • Casserole: Casserole pochádza zo starej francúzštiny a znamená hrniec, či panvicu.
  • Espagnole: Tradičná španielska omáčka z hovädzieho vývaru, korenia, byliniek a niekedy aj rajčinového pretlaku. Hnedá omáčka je základom na výrobu mnohých omáčok. Hnedá omáčka sa zahusťuje zásmažkou. Rozdiel je v tom, že zásmažka pre hnedú omáčku sa robí oveľa dlhšie, lebo musí byť zamiešaná na miernom plameni pokiaľ nezíska orieškovo-hnedý oddtieň, ktorý posilní chuť omáčky.
  • Duxelles: Najemno nakrájané huby, ktoré sa varia na masle s vínom a šalotkou.
  • Eau-de-vie: Ide o číry a bezfarebný likér, ako je napr.
  • Entrecôte: Ide o steak, ktorý sa ukrajuje z vysokej roštenky z medzirebier. Obvykle sa vkladá medzi pečiaci papier a naklepe na tenko.
  • Crudités: Ide o prax (diétu), kedy sa podáva jedlo tepelne neupravené a nespracované. Ohrievanie jedla je povolené, ale len do 40-49°C.
  • Table d'hôte: Smer, ktorý propaguje klasickú kultúru stolovania.
  • Trim: Výraz pre úpravu hovädzích a najmä jahňacích rebierok pred pečením. Výraz je odvodený z anglického “trim” - orezať, upraviť. Z rebierok (zvyčajne 6 až 8 kotliet vcelku) je odstránený prebytočný tuk a rebrá oddelené od seba. Povrch mäsa je pokrytý vrstvou olivového oleja, horčice, strúhanky a prípadne drvených mandlí s nasekanými bylinkami.

Techniky varenia

Medzi bežné techniky varenia patria:

Prečítajte si tiež: Taro (Colocasia esculenta)

  • Blanšírovanie: Sparenie potraviny vo vriacej vode a následné ochladenie.
  • Dusením: Varenie celého, alebo porcovaného mäsa, prípadne zeleniny v malom množstve vína alebo vývaru v prikrytom hrnci.
  • Flambovanie: Označuje spôsob prípravy jedla, pri ktorom sa alkohol zahrieva na panvici, aby ľahko vzplanul. Jedlo sa poleje alkoholom, zapáli a nechá sa horieť, kým sa alkohol nespáli a plameň zhasne.
  • Deglasovanie: Rozpustenie pripečenej šťavy (alebo glazé) zo stien a dna panvice. Potiera sa ešte teplé pečivo a med musí byť rozohriaty a tekutý.
  • Kukuričný škrob s vodou: Musí sa pred potieraním povariť až do sklovita. Vychladnutou zmesou sa potiera ešte teplý upečený chlieb.
  • Sójová múčka s vodou: Používa sa pre ľudí s alergiou na vajcia a mlieko.

Príklady jedál a prísad

Rôzne kultúry ponúkajú jedinečné jedlá a prísady.

  • Amuse-bouche: Ide o malé predjedlá (aperitívy), podávané pri stolovaní. Napríklad: Asiety z kaviáru, reďkoviek s maslom, údeného lososa, atď..
  • Pont-Neuf: Ide o známy most v Paríži, ktorý dal názov tejto úprave zemiakov. Zemiaky sú nakrájané na väčšie hranolky tak, aby jedna strana ostala klenutá.
  • Tapasy: Ide o malé porcie jedál, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou španielskej gastronómie.
  • Arak: Aromatizovaný anýzový likér. Často domáci. Je to obľúbený aperitív na Blízkom východe. Ide o destilát z hrozna, datlí a ďalšieho ovocia.
  • Bagel: Pochádza zo slova beygl, ktorý pochádza z nemeckého slova Beugel a znamená “náramok”. Bagel je pečivo v tvare šišky, ktorá ma v strede dieru.
  • Baklava: Populárne stredomorské pečivo najmä v Grécku a v Tureku, ktoré je tvorené z lístkového cesta a maslom potretými vrstvami. Spôsob prípravy sa líši od regiónu k regiónu. V niektorých oblastiach sa pripravuje s vlažskými orechmi a v iných s pistáciami, prípadne mandlami. Niekedy sa do nej pridáva aj sušené ovocie. Baklava sa skladá z 30 a viac listov cesta “phyllo” a veľkým množstvom masla a jemne nasekanými orechami.
  • Balsamico: Balzamikový ocot je vyzretá redukcia z bielych a sladkých hrozien (Trebbiano pre červené a Spergola pre biele), ktoré sp rozvarené na sirup. Hrozná sa pomaličky varia v medenných kotloch nad otvoreným ohňom, pokiaľ sa obsah vody nezníži o viac ako 50%. Výsledkom je hroznový mušt, ktorý sa umiestnuje do drevenných sudov, kam sa pridá starší balsamikový ocot, ako pomoc pri acetifikácii. Počas procesu sa balsamico dáva do sudov z rôznych drevín, aby získalo niektorú z príchutí dreva. Povolené sú dreviny z dubu, čerešne, gaštanu, moruše, agát a jalovec.
  • Balti: Indický pokrm, ktorý pochádza zo severo-západného Pakistanu. Ide o formu mäsového kari, ktoré sa ale varí veľmi rýchlo (takmer až smaží). Pri príprave sa používa zmes semien korení koriandru, kardamonu, kmínu, čiernej horčice, feniklu, divokej cibule a senovky.
  • Bambusové výhonky: Ide o mladé výhonky bambusu. Výhonky rastú z podzemnej časti bambusu a zrezávajú sa okamžite po vyrašení nad zem. Odstraňuje sa z nich šupka a sú pripravované podobným spôsobom ako špargľa.
  • Beluga: Beluga je ruské pomenovanie pre jesetera, ktorý žije v čiernom a kaspickom mori a ktorý dorastá až do váhy 600 kg.
  • Bliny: Ruské palacinky z kysnutého cesta a pohánkovej múky.
  • Braciole: Sú to plátky marinovaného hovädzieho mäsa, ktoré sa pripravuje na grile s drevenným uhlím.
  • Chakalaka: Veľmi pikantná a korenená juhoafrická varená zelenina s konzistenciou omáčky, alebo šalátu.
  • Calamari: Hlavonožec s dlhým telom, zadnými plutvami, dvoma chápadlami.
  • Kapary: Ide o neotvorené zelené púčiky rastliny Capparis Spinosa, ktorá sa pestuje predovšetkým v krajinách stredomoria. Ide najmä o južné Francúzsko, Taliansko a Alžírsko.
  • Amarant: V gréčtine je to Amaranth a znamená “nevednúci kvet”. Láskavec má široké listy s veľmými kvetmi, ktoré produkujú tisíce malých na bielkoviny bohatých semien. Pestuje sa pre jeho listy a niektoré odrody sú dobré v šalátoch, iné sú dobré dusené, alebo smažené.
  • Tonka bôby: Ide o sušené a nezrelé bobule malého stromu, ktoré sú dostupná v mletej forme, alebo ako celé bobule.
  • Para orechy: Aj napriek tomu, že sa nazývajú orechy, tak sú to vlastné semená stromu, ktorý rastie v amazonských pralesoch.
  • Polievka z lastovičích hniezd: Ide o klasickú čínsku polievku s názvom Yin WAW, ktorá sa varí z hniezd morských lastovičiek. Títo vtáci žijú vo vysokých útesoch na ostrovoch Indonézie a v západnej Číne. Namiesto vetvičiek a slamy, tieto lastovičky vyrábajú hniezda z lepkavých slín, ktoré na vzduchu stvrdnú.
  • Karob: Ide o dlhé a kuželovité lusky z tropického stromu rohovníka, ktoré obsahujú sladkú jedlú dužinu a niekoľko nejeditelných semien. Po vysusení sa lusk praží a pomelie na prášok. Používa sa na dochucovanie pečiva a sladkostí.
  • Hovädzie Stroganov: Jedlo, ktoré sa pripravuje z tenkých hovädzých plátkov sviečkovice, cibule a plátkov šampióna. Suroviny sa pripravujú rýchlo na masle v kombinácii s omáčkou z kyslej smotany.
  • Dirty rice: Ide o špecialitu z Cajunu (južná Louisiana - USA), ktorá toto označenie získala pre svoj neatraktívny vzhľad. Ide o zmes ryže a mäsa, ktoré sa ku nej pridává a vytvárajú dokopy tak dojem špiny.
  • Dolma: Jedlo pochádza z tureckého slova “domla”, čo znamená “plnený”. Dnes toto slovo znamený plnené listy vínnej révy, alebo plnená kapustové listy.
  • Eton mess: Olúpané hrozná bez kôstok, ktoré sú zafarbené na zeleno a ochutené mätovým likérom.

Preklad červeného vína do francúzštiny

Preklad "červeného vína" do francúzštiny je vin rouge. Francúzština rozlišuje rôzne druhy vín, pričom každý má svoje špecifické označenie.

  • Vin rouge: Červené víno.
  • Vin blanc: Biele víno. Cena pre kategóriu AIII (biele stolové víno z odrôd viniča typu Riesling) sa stanovila na 94,57 EUR za hektoliter. Avšak biele stolové vína vyrobené z odrôd viniča Sylván, Müller-Thurgau a Rízling nemusia spĺňať požiadavky stanovené v bodoch a) a c) vyššie.
  • Vin rosé: Ružové víno. Francúzske ružové alebo nemecký rizling sú označenia, ktoré potrebujú jasnú, jednoznačnú reguláciu.
  • Vin de table: Stolové víno. Cena pre kategóriu AII (biele stolové víno z odrôd viniča typu Sylvaner alebo Müller-Thurgau) sa stanovila na 82,81 EUR za hektoliter. Avšak červené stolové vína vyrobené z odrôd viniča Portugieser a biele stolové vína vyrobené z odrôd viniča Sylván, Müller-Thurgau a Rízling nemusia spĺňať požiadavky stanovené v bodoch a) a c) vyššie.
  • Vin de messe: Omšové víno.
  • Vin chaud: Varené víno.
  • Vin mousseux: Šumivé víno.
  • Vin de qualité avec mention (non sucré): Víno s prívlastkom (nesladené).
  • Vin de paille: Slamové víno.
  • Vin sec: Suché víno.
  • Vin coupé: Vínny strik.
  • Vin dans sa primeur: Mladé víno (hneď po oberačke).
  • Vin corsé: Aromatické víno.
  • Vin de cru: Víno pochádzajúce z jedinej vinice.
  • Vin de la première cuvée: Prvotriedne víno.
  • Vin de sucre: Prisladené víno.
  • Vin en supplément: Víno sa účtuje zvlášť.
  • Vin ordinaire: Stolné víno.
  • Vin de derrière les fagots: Najlepšie víno (dlho uchovávané).
  • Vin léger: Ľahké víno.

Ďalšie výrazy súvisiace s vínom vo francúzštine

  • Cave à vin: Vínna pivnica.
  • Verre à vin: Pohár na víno.
  • Carafe à vin: Karafa na víno.
  • Pays abondant en vin: Krajina bohatá na víno.
  • Pays du vin: Vinárska oblasť.
  • Être connaisseur en vins: Byť znalec vín.
  • Laisser reposer du vin: Nech(áv)ať uležať víno.
  • Aller boire un verre de vin: Ísť na dve deci vína.
  • Additionner le vin d'eau: Primiešať vodu do vína, zmiešať víno s vodou.
  • Le vin a baissé: Ceny vína šli dole.
  • Le vin lui monte à la tête: Víno mu stúpa do hlavy.
  • Dire la plus pure vérité à qqn: Naliať komu čistého vína.
  • Nechváľ deň pred večerom: Vin versé n'est pas avalé.
  • Keď už, tak už. (úplne): Quand le vin est tiré, il faut le boire.
  • Všade je chlieb o dvoch kôrkach: Chaque vin a sa lie.
  • Byť v nálade: Avoir le vin gai.
  • Être sur (la) liste rouge: Odmietnuť uviesť svoje telefónne číslo v zozname.
  • Avoir le vin triste: Mať smutnú opicu.
  • Cuver (son vin): Vyspávať opicu, vyspať sa z opice.

Prečítajte si tiež: Skopové mäso v slovenskej kuchyni

Prečítajte si tiež: Tipy a triky pre použitie kladiva na mäso