Problémy pri skloňovaní podstatných mien mužského rodu neživotných, zakončených na -r a -l, súvisia s rozlišovaním vzorov "dub" a "stroj". Niektoré slová sa skloňujú podľa jedného vzoru, iné podľa druhého, a niektoré vykazujú zmiešané skloňovanie.
Zmiešané skloňovanie podstatných mien zakončených na -ál, -el, -er, -ér, -ír
Podstatné mená cudzieho pôvodu, ale aj domáce, zakončené na -ál, -el, -er, -ér, -ír s tzv. pevnými samohláskami (á, e, é, í), ktoré sa pri skloňovaní nevytrácajú, majú často zmiešané skloňovanie. To znamená, že v lokáli singuláru (L. sg.) preberajú príponu -i podľa vzoru "stroj", zatiaľ čo v nominatíve a akuzatíve plurálu (N., A. pl.) majú príponu -y podľa vzoru "dub".
Skloňovanie slova "karamel"
Slovo "karamel" patrí do skupiny podstatných mien so zmiešaným skloňovaním. To znamená, že v lokáli singuláru má tvar "o karameli" (podľa vzoru stroj) a v nominatíve a akuzatíve plurálu má tvar "karamely" (podľa vzoru dub).
Prehľad skloňovania slova "karamel":
| Pád | Jednotné číslo (Singulár) | Množné číslo (Plurál) |
|---|---|---|
| Nominatív (N) | karamel | karamely |
| Genitív (G) | karamelu | karamelov |
| Datív (D) | karamelu | karamelom |
| Akuzatív (A) | karamel | karamely |
| Lokál (L) | o karameli | o karameloch |
| Inštrumentál (I) | karamelom | karamelmi |
Príklady použitia:
- Nominatív: Na stole ležal chutný karamel. Karamely boli uložené v sklenenej nádobe.
- Genitív: Chuť karamelu bola intenzívna. V obchode nemali dostatok karamelov.
- Datív: Dal som karamelu kamarátovi. Deťom som dal karamelom.
- Akuzatív: Zjedol som celý karamel. Kúpil som si karamely.
- Lokál: Rozprávali sme sa o karameli. Premýšľali sme o karameloch.
- Inštrumentál: Bol som spokojný s karamelom. Pochválil som sa karamelmi.
Ďalšie slová so zmiešaným skloňovaním
Okrem slova "karamel" sa podobne skloňujú aj iné slová zakončené na -ál, -el, -er, -ér, -ír s pevnými samohláskami, napríklad:
- akvarel, apel, artel, Bábel, bábel, betel, Brusel, duel, epitel, flanel, fotel, gazel, hotel, Izrael, kartel, kolonel, model, naturel, pastel, sentinel, šrapnel, tunel
- cícer, címer, cmiter, čemer, ester, éter, Gemer, hever, jer, karcer, karter, fráter, majer, parter, poker, porter, propeler, revolver, škuner, zeler
- arzenál, ceremoniál, diferenciál, duál, funebrál, glaciál, graduál, chorál, imperiál, inštrumentál, integrál, kanál, kancionál, kapitál, kondicionál, kriminál, kryštál, kvartál, lokál, manuál, materiál, memoriál, metál, minerál, misál, mistrál, normál, opál, originál, pasionál, personál, piedestál, plurál, pokál, portál, rádiožurnál, regál, rituál, signál, tribunál, kapitál, vokál, žurnál
- Alžír, ateliér, belvedér, bombardér, buldozér, difuzér, etažér, exteriér, interiér, foxteriér (v N., A. pl.), kvartér, likér, malér, necesér, remorkér, štartér, tér, transportér
- ensemble (L. sg. (o) ensembli, N., A. pl. ensembly).
Niektoré slová majú aj dvojtvary v nominatíve množného čísla, napríklad "kanál" - "kanály" aj "kanále".
Prečítajte si tiež: Ako sa skloňuje slovo ryba?
Prečítajte si tiež: Mäso a slovenské skloňovanie
Prečítajte si tiež: Skloňovanie hubovej polievky: Kompletný prehľad
